Internet vam omogućava beskrajne mogućnosti pretraga o bukvalno bilo čemu. Vi inače pretražujete tekstove na materenjem jeziku, ali šta kada naidjete na dokument koji Vas zanima ali je napisan na vama nepoznatom jeziku?
Nemojte brinuti, na raspolaganju Vam je zaista veliki broj servisa za prevođenje koji vam mogu ponuditi rešenje, bilo u vidu dobre ideje o sadržaju željenog teksta pa do detaljnog prevoda kompletnog dokumenta ili teksta.
Ipak, nijedan od trenutno aktuelnih servisa za prevod, još uvek ne može u potpunosti da zameni pravi profesionalni prevod od strane stručnjaka.
Od jednog do drugog jezika
Za blok teksta preporuka je da koristite jedan od najboljih alata za ovakve zadatke a to je Babelfish, servis koji je jednostavan za upotrebu i prilično jednostavno prevodi tekstove s jednog na željeni jezik.
Google Translate kao jedan od najeminentnijih servisa ove vrste, može da vam koristi za prevod teksta iz jedan u drugi jezik, ali i za prevodjenje kompletnih sajtova unosom adrese željenog sajta.
Od ostalih servisa sa istom namenom preporučuju se još i gTranslate, Firefox dodatak koji koristi Google-ov servis za prevođenje, dok sličan servis poseduje i Windows Live.
Vredan pomena medju sličnim alatima je FoxLingo dodatak za Firefox, koji lako i brzo prevodi web stranice i blokove teksta i to ukupno na 45 različitih jezika.
U grupu alata za prevodjenje spada i servis Translate 2.0, koji je prilično jednostavan za primenu, a kao sajt nudi vodjenje evidencije o dokumentima koje ste prevodili. Prednost je takodje što će Vam prevod teksta ponuditi i u PDF formatu.
Preporučljivi online rečnici
Online rečnik koji koristi engleski, nemački, francuski, španski i još mnogo jezika je WordReference. To je zapravo svojevrsni set onlajn rečnika za prevođenje. Osim klasične mogućnosti prevoda, ovaj set nudi i to da možete da odredjenu reč čujete. Željenu stranu reč ćete dobiti prevedenu uz potpunu analizu istorijata te reči odnosno njene etimologije kao i fraze uz koje se koristi.
Neki specifični alati
Rečnici koji su potpuno prilagodjeni prevodjenju svega dva ili tri jezika su nešto kvalitetniji upravo zbog svoje uske specijalizovanosti.Osim što su kvalitetniji po pitanju prevoda i njihovi rečnici su bogatiji.
Ako želite više da slušate nego da čitate, sajt Speech Accent Archive, koji nije striktno servis za prevode, nudi opciju slušanja izgovora mnogih reči iz brojnih stranih jezika, i to izgovorenih odstrane govornika kojima je odredjeni jezik i maternji. Ovaj servis je perfektan izbor za uvežbavanje i usavršavanje čitanja i izgovaranja reči.
Sajt koji je specijalizovan za nemački i engleski jezik - Beolingus je servis koji nudi prevođenje tekstova, fraze, homonime i sinonime, definicije, auralne uzorke...
Ako vas zanima tehnologija, video klipove koji su prevedeni na mnoštvo jezika naćićete na sajtu dotSub, koji je još uvek manji sajt ali se stalno ažurira i unapredjuje.
Treba pomenuti i servis - Verbix koji je besplatan i vrlo kvalitetan konjugator reči koji podržava veliki broj jezika.
Za čitanje vesti i novosti iz inostranih medija odnosno štampe, koristiće Vam sajt Newstran. To je besplatni prevodilac tekstova sa više od deset hiljada globalnih časopisa. Kodnekih jezika sa manjim brojem govornika servis malo sporije radi i učitava prevode, ali to ne umanjuje njegovu funkcionalnost.
Za kraj, pomenimo još i Internet Slang Translator za online prevod govora i Google Translate Buttons.
Nemojte brinuti, na raspolaganju Vam je zaista veliki broj servisa za prevođenje koji vam mogu ponuditi rešenje, bilo u vidu dobre ideje o sadržaju željenog teksta pa do detaljnog prevoda kompletnog dokumenta ili teksta.
Ipak, nijedan od trenutno aktuelnih servisa za prevod, još uvek ne može u potpunosti da zameni pravi profesionalni prevod od strane stručnjaka.
Od jednog do drugog jezika
Za blok teksta preporuka je da koristite jedan od najboljih alata za ovakve zadatke a to je Babelfish, servis koji je jednostavan za upotrebu i prilično jednostavno prevodi tekstove s jednog na željeni jezik.
Google Translate kao jedan od najeminentnijih servisa ove vrste, može da vam koristi za prevod teksta iz jedan u drugi jezik, ali i za prevodjenje kompletnih sajtova unosom adrese željenog sajta.
Od ostalih servisa sa istom namenom preporučuju se još i gTranslate, Firefox dodatak koji koristi Google-ov servis za prevođenje, dok sličan servis poseduje i Windows Live.
Vredan pomena medju sličnim alatima je FoxLingo dodatak za Firefox, koji lako i brzo prevodi web stranice i blokove teksta i to ukupno na 45 različitih jezika.
U grupu alata za prevodjenje spada i servis Translate 2.0, koji je prilično jednostavan za primenu, a kao sajt nudi vodjenje evidencije o dokumentima koje ste prevodili. Prednost je takodje što će Vam prevod teksta ponuditi i u PDF formatu.
Preporučljivi online rečnici
Online rečnik koji koristi engleski, nemački, francuski, španski i još mnogo jezika je WordReference. To je zapravo svojevrsni set onlajn rečnika za prevođenje. Osim klasične mogućnosti prevoda, ovaj set nudi i to da možete da odredjenu reč čujete. Željenu stranu reč ćete dobiti prevedenu uz potpunu analizu istorijata te reči odnosno njene etimologije kao i fraze uz koje se koristi.
Neki specifični alati
Rečnici koji su potpuno prilagodjeni prevodjenju svega dva ili tri jezika su nešto kvalitetniji upravo zbog svoje uske specijalizovanosti.Osim što su kvalitetniji po pitanju prevoda i njihovi rečnici su bogatiji.
Ako želite više da slušate nego da čitate, sajt Speech Accent Archive, koji nije striktno servis za prevode, nudi opciju slušanja izgovora mnogih reči iz brojnih stranih jezika, i to izgovorenih odstrane govornika kojima je odredjeni jezik i maternji. Ovaj servis je perfektan izbor za uvežbavanje i usavršavanje čitanja i izgovaranja reči.
Sajt koji je specijalizovan za nemački i engleski jezik - Beolingus je servis koji nudi prevođenje tekstova, fraze, homonime i sinonime, definicije, auralne uzorke...
Ako vas zanima tehnologija, video klipove koji su prevedeni na mnoštvo jezika naćićete na sajtu dotSub, koji je još uvek manji sajt ali se stalno ažurira i unapredjuje.
Treba pomenuti i servis - Verbix koji je besplatan i vrlo kvalitetan konjugator reči koji podržava veliki broj jezika.
Za čitanje vesti i novosti iz inostranih medija odnosno štampe, koristiće Vam sajt Newstran. To je besplatni prevodilac tekstova sa više od deset hiljada globalnih časopisa. Kodnekih jezika sa manjim brojem govornika servis malo sporije radi i učitava prevode, ali to ne umanjuje njegovu funkcionalnost.
Za kraj, pomenimo još i Internet Slang Translator za online prevod govora i Google Translate Buttons.